•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Поділитися
Надіслати друзям
Пошук на сайті
Як опублікувати статтю
adsense_left2
Пошук у мережі
Статистика сайту
Ви відвідувач▲з 2009-01-14
Останні новини

Після контрольних поєдинків проти збірної Японії тренерський штаб української збірної визначився з тими гравцями, які будуть грати на ЧС в...

Кві 14, 2012
Головна стаття

Увага! Розпочався Kонкурс 2012 «Напишіть, щоб виграти»

(грошові призи)

Шановні автори та користувачі сайту Статті та блоги! З 1-ого січня 2010 року ЕzReklama проводить щорічний конкурс на сайті stattitablohy.ezreklama.com. Stattitablohy.ezreklama.com – це веб-каталог безкоштовних статей та блогів, написаних українською мовою, aвтори яких бажають поділитися своїми знаннями, поглядами та досвідом із користувачами цього сайту. Мета цього конкурсу – виявити та допомогти прихованим талантам. Конкурс проводитиметься на сайті stattitablohy.ezreklama.com. У конкурсі можуть брати участь особи з будь-якого куточку світу, які досягли 18-річного віку. Нехай щастить!

Умови та правила конкурсу читайте тут!

Результати конкурсу 2011 "Напишіть, щоб виграти"

Шановні користувачі та дописувачі сайту Статті та блоги!

Дуже дякуємо учасникам та всім, хто їх підтримав.

Отже, перелік конкурсних статей: Читайте тут!

Безкоштовна Панель для реклами

Підключення безкоштовне! Панель складається з URL посилань, які вказують на різні веб-сайти. Назва та URL посилання до веб-сайту дозволяє просувати Ваш сайт і збільшити відвідуваність. Ви просто додаєте назву вашого веб-сайту та його URL- адресу, а потім натискаєте на червону кнопку Plug. Зворотнього посилання не потрібно. Пам'ятайте: останній підключений сайт виштовхує перший, тому заходьте на наш сайт частіше, щоб перевірити, чи Ваша кнопка все ще знаходиться на Панелі. Кількість доступних місць обмежена.

Лист-звернення до голови Львівської обласної ради п. О. Панькевича з проханням зачитати на найближчому засіданні обласної ради

Президія Української Вільної Академії Наук (УВАН) у Канаді звертається до Вас, голови Львівської обласної ради, в справі нашого члена, Тараса Шаха, довголітнього директора, вчителя історії та будівничого середньої школи ім. Уляни Кравченко м. Бібрки Перемишлянського р-ну Львівської обл, який, серед неясних нам обставин і всупереч його фаховим адміністративним і педагогічним кваліфікаціям та загальній громадській пошані, у серпні цього, 2011 року, був усунений з посади директора й учителя цієї ж школи.

Читайте тут!

Дорогами Євро 2012 Україна-Польща

Співпраця продовжується

Головна стаття

Ім’я професора Станіслава Пономаревського, голови Фундації доброчинних громадських ініціатив «Україна-діаспора», добре відоме не тільки в Чернігові та за його межами, а й серед української громади м. Вінніпеґ. Та особисто познайомитись з ним ми мали можливість лише недавно, коли на офіційне запрошення Манітобського університету він на початку червня цього року відвідав наше місто. (Відео і фото )
Читати повністю, клацніть тут!

Заголовок, ім`я автора, зміст і лінк до Вашої статті або відео може бути виділений тут. $5/мic. Звертайтесь до admin@ezreklama.com

Банер реклама 1 Bidvertiser

ГУЦУЛЬСЬКА ВИШИВКА

Опубліковано: 2010-08-20 17:08:55

 
Автор: Ніна БАЙ

В Українському центрі народної культури «Музей Івана Гончара» видавництво «Родовід» спільно з Французьким культурним центром презентувало кольорову монографію «Гуцульська вишивка»

Того вечора в залі згаданого вище музею звучала не лише, як завжди, українська мова, а й французька. І навіть важко сказати, кого тут було більше: українців чи французів. Річ у тім, що видання цієї унікальної книги відбулося завдяки добрій ідеї Надзвичайного і Повноважного Посла Франції в Україні (2005–2008) пана Жан-Поля Везіана та його чарівної дружини Елен. А почалося все відтоді, коли панство Везіан побувало в Космачі, де в них і народилося бажання видати книгу. Адже гуцульська народна вишивка — одна із найяскравіших мистецьких сторінок України. В ній переплелися і історія, і культура нашого народу.

Бо ті орнаменти, які ми бачимо зараз, розроблялися і передавалися віками, від покоління до покоління. В них збережено пам’ять про вірування, обряди, ритуали, звичаї наших пращурів, яка впливала і впливатиме на свідомість нащадків, зміцнюючи їхню любов до рідного краю. Тож давня народна культура Гуцульщини, яку ще по праву називають українськими Афінами, не одне століття, немов магнітом, притягує до себе етнографів, мистецтво-знавців, художників, письменників, і не лише з України, а й, як і в цьому разі, за її межами.

Згодом панство Везіан залучило до роботи над проектом, яка тривала протягом трьох років, широке коло людей: працівників музеїв, науковців, фотографа і видавництво «Родовід». Для фотоілюстрацій вирішили взяти вишивки із колекції Національного музею народного мистецтва Гуцульщини та Покуття імени Й. Бобринського (Коломия). Обрали саме цей музей, оскільки він має одну з найповніших та найцікавіших колекцій творів мешканців Карпат, що зібрана у вісімнадцяти великих залах.

Художнє оформлення книги зробила арт-директор видавництва «Родовід» Ірина Пасічник. Передмову до книги написав селищний голова Космача Дмитро Пожоджук, опис колекції здійснила директор згаданого вище музею Ярослава Ткачук, авторами статей стали доктори мистецтвознавства Раїса Захарчук-Чугай та Олена Никорак і дослідниця, викладач, колишній ректор Косовського державного інституту прикладного та декоративного мистецтва Катерина Сусак.

Особливо мені приємно було дізнатися, що фотоілюстрації до альбому зробив паризький фотограф Юрій Біляк, з яким я вперше мала добру нагоду познайомитися кілька років тому у французькій столиці. Про добрі справи славного українця ми вже розповідали на шпальтах «Українського Слова». Нагадаю лише, що він відомий не лише як фотомайстер, автор проектів «Українці» та «Рельєфні фото для незрячих», а й як танцівник, чудовий педагог для дітей, якими опікується під час літніх таборів на Чорногорі, де разом із ними, як режисер-постановник, готує цікаві українські вистави. Тож і цього разу Юрій Біляк, як про це розповіла Олена Никорак на презентації книги, працював зранку до ночі — і не лише, як фотограф, а й як етнограф.

—Ми усвідомили, що треба підтримати цей проект, — сказав директор Французького культурного центру в Україні Матьє Арден. — Тому й зробили переклади французькою і англійською мовами». Тож, як результат, книга вийшла в світ трьома мовами. Переклад французькою мовою здійснила журналістка з Франції Зірка Вітошинська.

Презентація чудово виданого альбому завершилася приємним спілкуванням у дворику Музею І. Гончара за келихом смачного французького вина у поєднанні з паризьким сиром і цілющими українськими фруктами.


Автор: Ніна БАЙ
Фото з сайту
Рідна мода
Джерело:
Українське слово

 
Заява Редакції

Використання матеріалів stattitablohy.ezreklama.com дозволяється лише за умови наявності імені автора роботи та прямого посилання (лінку) на цей сайт. Вебсайт і послуги http://stattitablohy.ezreklama.com є надані компанією EZREKLAMA (Манітоба, Канада). Відповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції може не співпадати з думкою авторів публікації. Редакція залишає за собою право редагувати матеріали.

Реклама 2 Adsense
Інструменти
ПИШИ УКРАЇНСЬКОЮ
Пиши українською
Тут спілкуються українською Чак Норрис
Ірина Фаріон. Рідна мова
Різне

Наші віджети

ViewMy Stats
Anti Spam