Опубліковано: 2010-08-12 13:49:27
Автор: Олег Медведєв
Незабаром планую оприлюднити Мовний баланс-2, який віддзеркалює співвідношення двох найпоширеніших мов – української та російської – в різних сферах громадського та приватного життя. Баланс складено на основі перепису населення, соціологічних досліджень та статистичних даних, отриманих від державних органів та установ, громадських організацій, а також експертних оцінок.
Попередньо виношу на обговорення окремі розділи цього документу
Українська та російська мови на книжковому ринку України
Якщо наклад усіх книг та брошур, виданих в Україні в 2008 році, взяти за 100%, включно з підручниками, то доля україномовних, за даними Книжкової палати Держкомтелерадіо, становить 56,1%, а російськомовних – 38,7%.
Серед усіх підручників, виданих у 2008 році, на україномовні припадає 77,1%, на російськомовні – 14,7%.
Якщо не враховувати підручники, а брати до уваги лише ті видання, які надходять на продаж, то частка україномовного тиражу становить 46,5% (на 7,4% менше, ніж у 2005 р.), а на російськомовні видання припадає 49,7% виданого накладу (на 9,7% більше, порівняно з 2005 р.).
За кількістю назв (не тиражу) в усіх трьох зазначених сегментах домінують книги, видані українською мовою: щодо підручників співвідношення становить 67,9% на 20,1%, щодо всіх виданих книжок – 68,3% на 23,9%, щодо ринкової книги – 68,3% на 24,3%.
Станом на середину 2009 року в загальному накладі виданих книг в Україні україномовні становили 54,7%, російськомовні – 41,7%.
Однак, дані Книжкової палати не враховують імпорту книг з Російської Федерації. Оцінити його з точки зору впливу на мовну ситуацію на книжковому ринку України виявилося достатньо складно, зокрема й через те, що, як випливає з листа Державної митної служби, митники імпорт та експорт книг вимірюють... тонами.
Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, спираючись на опосередковані дані щодо об'єму поставок в Україну російської книги, накопичені за 18 останніх років, констатує, що серед усіх книг, які протягом року надходять на український ринок (з України, Росії та інших країн) 13% – україномовні (на 7% менше, ніж у 2005 р.), 87% – російською мовою (на 7% більше, ніж у 2005 р.). В абсолютних показниках це 19 млн. та 125 млн. примірників відповідно.
Висновки
На книжковому ринку України повністю домінує російська мова.
Автор: Олег Медведєв
Джерело: Українська правда www.pravda.com.ua
Влітку 2012 року на широкі екрани вийде перший український 3D-фільм жахів Синевир.
За словами творців, Синевир є абсолютно українським фільмом...