•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Google пошук статей
КОНКУРСНІ СТАТТІ
adsense_left

youadhere

Web Hosting
Статистика сайту
Ви відвідувач▲з 2009-01-14
Page Rank Check
Різне
Пиши українською
Тут спілкуються українською
Головна стаття

Увага! Другий етап конкурсу «Напишіть, щоб виграти»

(грошові призи)

Шановні автори та користувачі сайту Статті та блоги! Розпочався другий етап конкурсу "Напишіть, щоб виграти". Дякуємо усім, хто написав статтю та подав її на конкурс. Усі статті цікаві та різноманітні за тематикою. Тепер просимо підтримати наших учасників конкурсу та проголосувати за статтю, яка вам найбільше сподобалася. Увага! Таблицю для голосування розміщено нижче у лівій колонці. Приймається один голос на день із тієї самої адреси ІР. Голосування триватиме до 30 листопада 2010 року. Переможців буде оголошено 1 грудня-31 грудня 2010. Нехай щастить!

Умови та правила конкурсу тут

Заголовок, ім`я автора, зміст і лінк до Вашої статті може бути виділений тут. $25/мic. Звертайтесь до admin@ezreklama.com

Банер реклама 1

Блог професора Пономаріва: Мовне питання

Опубліковано: 2009-11-29 00:48:35

Блог професора Пономаріва: Мовне питання

Продовжимо нашу розмову про наголоси. Оскільки в українській мові слова приходили з різних говірок, вони входили у літературну мову зі своїми наголосами. Але кожна норма уніфікується, вдосконалюється.

Зайві наголоси виходять з ужитку. Наприклад слово „новий” у 20-х роках ще вживалося з двома наголосами. Тепер літературним вважається вживання тільки з наголосом на другому складі.

Наприклад, у Рильського є „Нове життя нового прагне слова”, „Знак терезів – доби нової знак”, у Сосюри найкращий приклад з вірша „Любіть Україну”: „Любіть Україну у сні й наяву, вишневу свою Україну, красу її вічну живу і нову, і мову її солов’їну”. Тобто треба виховуватися на найкращих зразках, а не на зразках тих поетів, які не засвоїли наголос і пишуть слова для пісень.

У нас є слова-пароніми, близькозвучні слова, які ніколи не вживаються один замість одного, бо мають різне значення.

Наприклад, є „нездійснений” і „нездійсненний”, „недоторканий” і „недоторканний”. Ті слова, що наголошуються на корені („нездійснений”, „недоторканий”) – це дієприкметники.

„Нездійснений” – це той, який не здійснився, „недоторканий” – до якого ніхто не торкався, але може торкнутися. „Нездійсненний” і „недоторканний” – це прикметники, вони пишуться з двома „н”, і там вимовляється подовжений звук.

„Недоторканний” – той, до якого не можна торкатися, „нездійсненний” – той, що ніколи не здійсниться. Отже, „недоторканність державних кордонів”, „недоторканність особи”, „недоторканність житла”.

Ці слова в Конституції записані правильно, але чомусь політики часто вживають „недоторканий” замість „недоторканний”.

Автор: професор Олександр Пономарів
На фото: Олександр Пономарів
Джерело: BBC Ukrainian

 
Заява Редакції

Використання матеріалів stattitablohy.ezreklama.com дозволяється лише за умови наявності імені автора роботи та прямого посилання (лінку) на цей сайт. Вебсайт і послуги http://stattitablohy.ezreklama.com є надані компанією EZREKLAMA (Манітоба, Канада). Відповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції може не співпадати з думкою авторів публікації. Редакція залишає за собою право редагувати матеріали.

Реклама
Інструменти
adsense_right
Різне

Наші віджети

ViewMy Stats
Anti Spam *}