|
|
Увага! Розпочався Kонкурс 2012 «Напишіть, щоб виграти»
(грошові призи)
Шановні автори та користувачі сайту Статті та блоги!
З 1-ого січня 2010 року ЕzReklama проводить щорічний конкурс на сайті stattitablohy.ezreklama.com. Stattitablohy.ezreklama.com – це веб-каталог безкоштовних статей та блогів, написаних українською мовою, aвтори яких бажають поділитися своїми знаннями, поглядами та досвідом із користувачами цього сайту. Мета цього конкурсу – виявити та допомогти прихованим талантам. Конкурс проводитиметься на сайті stattitablohy.ezreklama.com. У конкурсі можуть брати участь особи з будь-якого куточку світу, які досягли 18-річного віку. Нехай щастить!
Умови та правила конкурсу читайте тут!
Результати конкурсу 2011 "Напишіть, щоб виграти"
Шановні користувачі та дописувачі сайту Статті та блоги!
Дуже дякуємо учасникам та всім, хто їх підтримав.
Отже, перелік конкурсних статей: Читайте тут!
Безкоштовна Панель для реклами
Підключення безкоштовне! Панель складається з URL посилань, які вказують на різні веб-сайти. Назва та URL посилання до веб-сайту дозволяє просувати Ваш сайт і збільшити відвідуваність. Ви просто додаєте назву вашого веб-сайту та його URL- адресу, а потім натискаєте на червону кнопку Plug. Зворотнього посилання не потрібно. Пам'ятайте: останній підключений сайт виштовхує перший, тому заходьте на наш сайт частіше, щоб перевірити, чи Ваша кнопка все ще знаходиться на Панелі. Кількість доступних місць обмежена.
Лист-звернення до голови Львівської обласної ради п. О. Панькевича з проханням зачитати на найближчому засіданні обласної ради
Президія Української Вільної Академії Наук (УВАН) у Канаді звертається до Вас, голови Львівської обласної ради, в справі нашого члена, Тараса Шаха, довголітнього директора, вчителя історії та будівничого середньої школи ім. Уляни Кравченко м. Бібрки Перемишлянського р-ну Львівської обл, який, серед неясних нам обставин і всупереч його фаховим адміністративним і педагогічним кваліфікаціям та загальній громадській пошані, у серпні цього, 2011 року, був усунений з посади директора й учителя цієї ж школи.
Читайте тут!
Українські коляди, щедрівки і т щ
Це збірка відео кліпів українських колядок, щедрівок і вертепів.
Співпраця продовжується
Головна стаття
Ім’я професора Станіслава Пономаревського, голови Фундації доброчинних громадських ініціатив «Україна-діаспора», добре відоме не тільки в Чернігові та за його межами, а й серед української громади м. Вінніпеґ. Та особисто познайомитись з ним ми мали можливість лише недавно, коли на офіційне запрошення Манітобського університету він на початку червня цього року відвідав наше місто. (Відео і фото )
Читати повністю, клацніть тут!
Заголовок, ім`я автора, зміст і лінк до Вашої статті або відео може бути виділений тут. $5/мic. Звертайтесь до
admin@ezreklama.com
Переглянути статті в "Лінгвістика"
У місті Сессон-Севіньє на заході Франції місцеві власті прийняли рішення заборонити вживання звернення «мадемуазель».
У цьому маленькому бретонському містечку пішли назустріч вимогам активісток феміністського руху, які вже давно вимагають відправити це слово на звалище історії.
Підготувала літредактор Ольга ЦАРИННИК
Говорімо й пишімо правильно
Автор: Оксана ЗЬОБРО
Про людину чимало можна сказати, придивившись до особливостей її жестів, міміки, інтонації, звернувши увагу на її словниковий запас та на улюблені вирази. А куди варто дивитися, щоб зрозуміти не окрему особистість, а цілу націю? Якщо нація — єдиний організм, то мова — його душа. У ній, мов у дзеркалі, можна побачити відображення менталітету людей.
Автор: Оксана ЗЬОБРО
“Больового порогу” у 10 відсотків української лексики, за підрахунками фахівців, іншомовні слова ще не перетнули (така кількість запозичень вважається допустимою для кожної мови і не становить загрози її самобутності). Але тенденції збільшення темпів проникнення “іноземців” у нашу мову все ж викликають занепокоєння.
Педа О.С.,
55 група, Інститут філології,
науковий керівник – к. пед. н., доц. Халабузар О.А.
Метою нашої роботи стало розкриття функції фразеологічних одиниць у публіцистичних текстах (газетних і журнальних статтях) та аналіз видів перетворень ідіом у сучасній пресі.
Предметом дослідження виступають дані фразеологічні одиниці трьох мов (англ. 38, укр. 24, рос. 5) які найчастіше зустрічаються у мові преси.
Актуальність даної роботи полягає у тому, що на тлі зростання інноваційних технологій потреба в точному перекладі інформаційних текстів зростає, а визначенні фразеологічні одиниці потребують додаткового глибокого всебічного, компаративного дослідження.
Проблему специфіки використання фразеологічних одиниць у газетно-інформативному тексті досліджували провідні вітчизняні вчені лінгвісти серед яких: А.Ухтомський ...
Блог професора Пономарева
Автор: Олександр Пономарів
Про українські фонетичні таблиці для Міжнародного фонетичного алфавіту
Kонструкції типу "зроби собі", "з'їж собі"
Відмінність між сполучниками "і", "й", "та".
Автор: професор Олександр Пономарів
Про фонетичні таблиці для міжнародного фонетичного алфавіту
Відмінювання дієслова "прати"
Щодо перекладу програмового забезпечення українською мовою (слово "setting, option, preferens, обработка информации, осушка ")
Автор: проф. Олександр Пономарів
Власні імена людей
Про правопис греко-латинських префіксів "ди" та "три" в українській мові
Автор: професор Олександр Пономарів
Ще раз про імена та прізвища
Автор: проф. Олександр Пономарів
Історія зі звуком, позначуваним літерою ѣ (ять)
Про непослідовність в українській мові із передачею грецького звука θ
Автор: проф. Олександр Пономарів
Про написання слів з великої й малої літери
Відмінність між словами "дружний" і "дружній"
Слова "природний" і "природній
Автор: проф. Олександр Пономарів
Відтворення іншомовних прізвищ та імен українською мовою
Автор: професор Олександр Пономарів
Про християнські імена грецького, латинського, скандинавського, гебрайського та єврейського походження ( Микола, Натан, Наталя, Михайло та ін.), дохристиянські українські імена ( "Людмила", "Світлана", "Володимир", "Всеволод", "Святослав" та інші на "-слав"), кальковані з грецької "Богдан", "Богодар", "Віра", "Надія", "Любов" та деякі інші.
Автор: професор Олександр Пономарів
Історія літери ѣ ("ять")
Пароніми "ущент" - "вщент" і "ущерть" - "вщерть"
Закінчення іменників у родовому відмінку однини ( "мікрофона", але "телефону")
Досвідчений репетитор, для кого українська мова є рідною, вчить назви кольорів, календар (наприклад, рік, місяць, тиждень, дні), тварин, предметів домашнього вжитку, продуктів харчування (овочі, ягоди, продовольчі товари, салат, інше), птахів і комах, кухонного начиння, терміни. що стосуються морського світу (море, океан, риби, кити, восьминоги, качки, лебеді ... і т.д.), транспорт (автомобіль, вантажівка, човен, судно, автобус, літак, потяг ... і т.д.), і привітання (наприклад, Привіт! Як поживаєш? Як справи?).
Блог професора Пономаріва
Сьогодні я відповідаю на запитання Кирила Булкіна, який пише, що у приватному листуванні користується нормами Харківського правопису. Водночас пан Булкін пише про сумніви щодо використання деяких його норм у ширшому вжитку. Моввляв, чи це не дратуватиме якусь частину суспільства.
Щодо харківського правопису. Коли правописна комісія на чолі з членом-кореспондентом НАН України Василем Німчуком готувала пропозицію до перевидання "Українського правопису", то взяла правопис 1928 року за основу, бо то був перший загальноукраїнський правопис, в опрацюванні якого брали участь видатні українські мовознавці.
Більшість із них репресовано більшовицьким режимом. Але дещо з того правопису на сучасному етапі вже неприйнятне. Зокрема, пом'якшення "л" у словах типу кляса, клюб, бльокада. Або написання на кшталт Керчь, Обь з м'яким знаком тощо.
Проте ...
Блог професора Пономаріва
Радіослухач Юліан запитує, як правильно казати: "п'ятнадцятого вересня" чи "п'ятнадцяте вересня"?
Можна казати і так, і так, але в різних ситуаціях. Наприклад: "Ми домовилися зустрітися п'ятнадцятого вересня (десятого жовтня, вісімнадцятого квітня)". Але: "Сьогодні - п'ятнадцяте вересня (десяте жовтня, вісімнадцяте квітня)".
Трапляється плутанина з назвою одного місяця - лютого, бо це єдиний місяць, який має не іменникову, а прикметникову форму. І все одно тоді, коли ми кажемо, наприклад: "Сьогодні - п'ятнадцяте вересня", тобто, назву місяця вживаємо в родовому відмінку, і "лютий" теж треба вживати в родовому відмінку. "Сьогодні - двадцяте лютого". А "двадцяте люте" - це неправильно.
Радіослухач Володимир цікавиться походженням прізвища "Марчук". Етимологія ...
Блог професора Пономаріва
Вітаю вас, шановні радіослухачі!
Радіослухачка Олена цікавиться: коли потрібно писати "ґ", а коли "г" при відтворенні російських прізвищ українською мовою?
Російські прізвища типу "Голубев", "Грибов", "Григорьев" українською мовою пишемо й вимовляємо "Голубєв", "Грибов", "Григор'єв".
Слова спільного кореня в одних слов'ян уживаються з проривним "ґ ", а в інших - з фрикативним "г".
Наприклад, чехи звуть свою столицю "Прага" ("Praha"), а поляки - "Praga", росіяни "Прага". Корінь цього топоніма той самий, що й у слові "поріг".
Оскільки російські прізвища "Голубев", "Грибов" походять від тих самих коренів, що й українські слова "голуб", "гриб", то їх ми ...
Автор: проф. Олександр Пономарів
Маю багато запитань щодо синонімічного гнізда "взаємини, відносини, відношення, ставлення, стосунки".
Використання матеріалів stattitablohy.ezreklama.com дозволяється лише за умови наявності імені автора роботи та прямого посилання (лінку) на цей сайт. Вебсайт і послуги http://stattitablohy.ezreklama.com є надані компанією EZREKLAMA (Манітоба, Канада). Відповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції може не співпадати з думкою авторів публікації. Редакція залишає за собою право редагувати матеріали.
|
|