Меню
Пошук у мережі
Популярні статті
Як змінити мову інтерфейсу у версії Windows 7 (і можливо, Windows 8),
Спосіб встановити LP-пакет на версії Windows 7, котрі не підтримують цю функцію досить простий і не вимагає зміни системних файлів, і для його...
28161 Переглядів
Що таке вугрова хвороба і "як позбутися прищів"
Ті, хто ніколи не стикався з вугровою хворобою не зрозуміють, які труднощі відчуває людина з прищами і вуграми на обличчі. Центр всіх думок...
23318 Переглядів
Культурно-національний рух в українських землях в XVI-XVII ст.
Національно - культурний рух в Україні Автор: Валерія Дроздова Православно церква на часи 16 століття формально...
19626 Переглядів
Проголошення ЗУНР. Злука ЗУНР і УНР. Акт Соборності
Автор: Ольга Ситник Висвітлюючи це питання, важливо підкреслити, що зазнавши поразки у Першій світовій Війні, «клаптикова Австро-Угорська...
13672 Переглядів
СПІЛЬНА РОБОТА СІМ’Ї І ШКОЛИ В ТВОРЧІЙ СПАДЩИНІ О.А. ЗАХАРЕНКА
СПІЛЬНА РОБОТА СІМ’Ї І ШКОЛИ В ТВОРЧІЙ СПАДЩИНІ О.А. ЗАХАРЕНКА Автор: О. І. Дворчук Черкаський національний університет імені Богдана...
12971 Переглядів
Реклама 2
New blog posts
Статистика сайту
ГУЦУЛЬСЬКА ВИШИВКА
by Guest on Aug 20, 2010
Автор: Ніна БАЙ
В Українському центрі народної культури «Музей Івана Гончара» видавництво «Родовід» спільно з Французьким культурним центром презентувало кольорову монографію «Гуцульська вишивка»
Того вечора в залі згаданого вище музею звучала не лише, як завжди, українська мова, а й французька. І навіть важко сказати, кого тут було більше: українців чи французів. Річ у тім, що видання цієї унікальної книги відбулося завдяки добрій ідеї Надзвичайного і Повноважного Посла Франції в Україні (2005–2008) пана Жан-Поля Везіана та його чарівної дружини Елен. А почалося все відтоді, коли панство Везіан побувало в Космачі, де в них і народилося бажання видати книгу. Адже гуцульська народна вишивка — одна із найяскравіших мистецьких сторінок України. В ній переплелися і історія, і культура нашого народу.
Бо ті орнаменти, які ми бачимо зараз, розроблялися і передавалися віками, від покоління до покоління. В них збережено пам’ять про вірування, обряди, ритуали, звичаї наших пращурів, яка впливала і впливатиме на свідомість нащадків, зміцнюючи їхню любов до рідного краю. Тож давня народна культура Гуцульщини, яку ще по праву називають українськими Афінами, не одне століття, немов магнітом, притягує до себе етнографів, мистецтво-знавців, художників, письменників, і не лише з України, а й, як і в цьому разі, за її межами.
Згодом панство Везіан залучило до роботи над проектом, яка тривала протягом трьох років, широке коло людей: працівників музеїв, науковців, фотографа і видавництво «Родовід». Для фотоілюстрацій вирішили взяти вишивки із колекції Національного музею народного мистецтва Гуцульщини та Покуття імени Й. Бобринського (Коломия). Обрали саме цей музей, оскільки він має одну з найповніших та найцікавіших колекцій творів мешканців Карпат, що зібрана у вісімнадцяти великих залах.
Художнє оформлення книги зробила арт-директор видавництва «Родовід» Ірина Пасічник. Передмову до книги написав селищний голова Космача Дмитро Пожоджук, опис колекції здійснила директор згаданого вище музею Ярослава Ткачук, авторами статей стали доктори мистецтвознавства Раїса Захарчук-Чугай та Олена Никорак і дослідниця, викладач, колишній ректор Косовського державного інституту прикладного та декоративного мистецтва Катерина Сусак.
Особливо мені приємно було дізнатися, що фотоілюстрації до альбому зробив паризький фотограф Юрій Біляк, з яким я вперше мала добру нагоду познайомитися кілька років тому у французькій столиці. Про добрі справи славного українця ми вже розповідали на шпальтах «Українського Слова». Нагадаю лише, що він відомий не лише як фотомайстер, автор проектів «Українці» та «Рельєфні фото для незрячих», а й як танцівник, чудовий педагог для дітей, якими опікується під час літніх таборів на Чорногорі, де разом із ними, як режисер-постановник, готує цікаві українські вистави. Тож і цього разу Юрій Біляк, як про це розповіла Олена Никорак на презентації книги, працював зранку до ночі — і не лише, як фотограф, а й як етнограф.
—Ми усвідомили, що треба підтримати цей проект, — сказав директор Французького культурного центру в Україні Матьє Арден. — Тому й зробили переклади французькою і англійською мовами». Тож, як результат, книга вийшла в світ трьома мовами. Переклад французькою мовою здійснила журналістка з Франції Зірка Вітошинська.
Презентація чудово виданого альбому завершилася приємним спілкуванням у дворику Музею І. Гончара за келихом смачного французького вина у поєднанні з паризьким сиром і цілющими українськими фруктами.
Автор: Ніна БАЙ
Фото з сайту Рідна мода
Джерело: Українське слово
Заява Редакції
Використання матеріалів stattitablohy.ezreklama.com дозволяється лише за умови наявності імені автора роботи та прямого посилання (лінку) на цей сайт. Вебсайт і послуги http://stattitablohy.ezreklama.com є надані компанією EZREKLAMA (Манітоба, Канада). Відповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції може не співпадати з думкою авторів публікації. Редакція залишає за собою право редагувати матеріали.
Українська музика рокeрує
Most Recent Articles
- Jun 10, 2013 Ідеал радянської жінки в мистецтві соцреалізму by Guest
- Sep 14, 2012 Творимо, залучаємо, експонуємо by Guest
- Apr 2, 2012 Лялька-мотанка і дощ зупинить, і заміж вийти допоможе by Guest
- Mar 25, 2012 Пасхальні рушники by Infefaurn
- Feb 6, 2012 Ідеї для Нового року: своїми руками by Guest
ПИШИ УКРАЇНСЬКОЮ
HTML block #1
Random Articles
У Києві відбулися перші покази Українського тижня моди
У четвер, 11 березня, в Києві стартував Український тиждень моди Ukrainian Fashion Week сезону Осінь-зима 2010/11. 26-ий національний тиждень...
Солодке зцілення
Солодке зцілення Автор: Микола СЕРГІЙЧУК Про користь меду людина знає мільйони років. Аби зібрати кілограм, бджолам потрібно облетіти близько...
Побудова математичних моделей виробничих функцій капіталу
ПОБУДОВА моделі виробничих функцій продуктивності капіталу є одним із найбільш важливих і складних завдань, які вирішуються у процесі...
Коралова вода, кораловий кальцій і чергове шахрайство
Кораловий кальцій – чергова цілюща біодобавка на сучасному ринку засобів для покращення здоров’я. Як і більшість таких продуктів,...
Actions
Повідомлення

Very Bottom Block Position
Ваше оголошення тут
Пишіть admin@ezreklama.com
Реклама 3
Новини
Міністерські портфелі з українським корінням у новому уряді Канади
Nov 8, 2015
Етнічно та гендерно різноманітний новосформований канадський уряд буде діяти злагоджено та переконливо в обстоюванні української позиції на міжнародній арені та залучення нових партнерів до підтримки України. Такі сподівання висловлює посол Канади в Україні Роман Ващук. Канадський уряд в особі... Читати далі →
Новопризначений міністр Маріанна Мигайчук відвідала святкування 99-річчя Канадського-українського інституту "Просвіта" у Вінніпезі
Nov 8, 2015
Сьогодні, 7-ого листопада 2015 р., ми були свідками події історичного значення, яка відбулася у Вінніпезі, в приміщенні Канадського-українського інституту "Просвіта" де відбувся бенкет з нагоди його 99-річниці. На запрошення голови Манітобської філії Ліги Українців Канади п.... Читати далі →
ВКонтакте, Яндекс та Мail.Ru почали "зливати" ФСБ дані про своїх користувачів
Sep 6, 2014
Субота, 06 вересня 2014 Соціальна мережа "ВКонтакте" включена до реєстру Роскомнадзору в рамках виконання скандального "закону про блогерів", прийнятого в Росії 1 серпня. З відповідною заявою виступив прес-секретар Роскомнадзору Вадим Ампелонський.... Читати далі →
