Меню
Пошук у мережі
Популярні статті
Як змінити мову інтерфейсу у версії Windows 7 (і можливо, Windows 8),
Спосіб встановити LP-пакет на версії Windows 7, котрі не підтримують цю функцію досить простий і не вимагає зміни системних файлів, і для його...
24183 Переглядів
Що таке вугрова хвороба і "як позбутися прищів"
Ті, хто ніколи не стикався з вугровою хворобою не зрозуміють, які труднощі відчуває людина з прищами і вуграми на обличчі. Центр всіх думок...
22726 Переглядів
Культурно-національний рух в українських землях в XVI-XVII ст.
Національно - культурний рух в Україні Автор: Валерія Дроздова Православно церква на часи 16 століття формально...
19030 Переглядів
Проголошення ЗУНР. Злука ЗУНР і УНР. Акт Соборності
Автор: Ольга Ситник Висвітлюючи це питання, важливо підкреслити, що зазнавши поразки у Першій світовій Війні, «клаптикова Австро-Угорська...
13072 Переглядів
СПІЛЬНА РОБОТА СІМ’Ї І ШКОЛИ В ТВОРЧІЙ СПАДЩИНІ О.А. ЗАХАРЕНКА
СПІЛЬНА РОБОТА СІМ’Ї І ШКОЛИ В ТВОРЧІЙ СПАДЩИНІ О.А. ЗАХАРЕНКА Автор: О. І. Дворчук Черкаський національний університет імені Богдана...
12233 Переглядів
Реклама 2
New blog posts
Статистика сайту
Рецензія на книгу Філіпа Фюзаро «Італія, якби я там був» (Philip Fus
by serrgeinetrit on May 10, 2011
«Італія, якби я там був» Філіп Фюзаро, видавництво La fosse aux ours, - Франція, 19 серпня 2010. – 175 с.
Роман французького письменника Філіпа Фюзаро. Твір є новим літературним романом, який присвячений темі подорожі, а саме подорожі до Італії. У творі розглядається питання поїздки та зустрічі. Історія позачергових пригод головного героя роману Сандро та його сина Маріно.
Вибрана автором тема є досить актуальною. Італія – це дуже красива країна, яка має багату історію та культуру. Письменник хоче показати нам це, роблячи посилання на літературні та музичні твори, на гастрономічні принади. У творі Італія виступає покровителькою, яка стає засобом для кохання. Син іммігрантів з Апулії Філіп Фюзаро, як і його герой, має Італію в крові.
В основу роману покладена історія батька та сина, які покидають Францію та їдуть у пошуках красивого місця для відпочинку, їх пригоди в Італії та початок нового життя.
Тож розпочнемо із головного героя. В центрі уваги маємо Сандро та його сина Моріно. Головна зав’язка подій відбувається , коли Сандро, повернувшись додому, бачить, що дружина викинула всі його речі через вікно. Письменник не робить ніяких наголосів на цій особі, вона не є важливою, він навіть не дає нам її ім’я Вона залишає на чоловіа їх сина. Ми не знаємо скільки років цьому маленькому хлопчикові, але можна здогадатися, що років 8 чи 10.
У цей час для Сандро головним завданням є вирішити, куди поїхати на відпочинок на літо. У цьому йому, зовсім невимушено, допомагає сусід, який слухає Італію Крістоф. І от, ціль – вибрана. Подорож двох чоловіків направлена до Італії.
Ми з цікавістю спостерігаємо за розвитком подій. Їх подорож не є звичною для кожного, адже наші чоловіки обирають досить неординарний спосіб, придумавши собі уявних персонажів. Для Сандро – це білі туфлі Брайона Феррі і темні окуляри Марчелло Мастрояні. Його син Маріно також слідує за батьком, але для себе він побудував вигаданий персонаж дослідника масиву зірок, космонавта Юрія Гагаріна.
У своєму романі автор звертається до різних проблем. Батько і син подорожують на човні, де вони починають почуватися одинокими і нікому непотрібними. Ця подорож стає для них пошуком нових надій, які вони, сподіваються, можуть відродити з попелу лютого вулкана Страмболі. Сандро почуває себе загубленим, та подорож ніби лікує його. З півночі на південь від Туріну до Палермо, мало-помалу болючі спогади починають згасати. Сандро визнає своє безсилля, що заглушує його невдачі. У кінці рпоману Сандро знаходить своє кохання, дівчину на ім’я Долорес, і якою він стає справді щасливим.
У сюжеті немає нічого революційного, але саме тут, ми можемо побачити талант, за допомогою якого автору вдалося домогтися успіху виключно завдяки силі слова. Він зробив свій твір унікальним. Філіп Фюзаро використовує дуже короткі речення, грає з формами написання, використовує повернення рядків у середині речення, суміші італійської на французьку, і т.д.. В цілому дає ритм оповідання і музикальності всіх людей.
Написана історія – проста і задушевна, в ній багато чуттєвих та зворушливих сцен. Як на мене, в цьому романі дуже гарно зображені відносини батьків і дітей. Стосунки між батьком і сином є просто чудовими. Не спостерігається ніякої нерівності. Батько завжди рахується з думкою сина, радиться з ним. Вони завжди разом і піклуються один про одного.
У романі фігурує велика кількість географічних назв: міст, визначних місць , які відвідують наші герої. Чесно кажучи, дуже важко запам’ятати ці назви , що викликає деякі труднощі при читанні.
Особливо наголосити хочеться на тому, як досконало автор подає зображення Італії. При читанні роману можна відчути себе його героїнею. Ви ніби подорожуєте разом з головними героями мальовничими куточками цієї країни. Назви міст звучать як вірші (Лукка, Портофіно, Рим, Лідо ді Венеція, Неаполь та інші), а саме перебування героїв то в одному, то в іншому місці нагадує епізоди з фільмів.
Варто згадати про мову та стиль автора. Роман читається неважко і досить швидко. Цікавою, на мій погляд, є манера написання автора. Твір написаний так, що деякі епізоди нагадують форму білого вірша, в якому відсутні розділові знаки. Розповідь ведеться від першої особи однини, а саме головного героя Сандро, який розповідає про своє життя, хоча наприкінці роману розповідь ведеться від Долорес. Вкраплення італійських слів, у поєднанні із французькою мовою, створює надзвичайно красиву, милозвучну, природну мову.
В цілому можна сказати, що роман «Італія, якби я там був», це дуже гарний роман , який я рекомендую прочитати кожному хто любить подорожувати, хто цікавиться такою чудовою країною як Італія і хоче помандрувати її мальовничими куточками, разом із Сандро і Маріно насолодитися літнім відпочинком на Адріатичному узбережжі і взагалі гарно провести час.
Заява Редакції
Використання матеріалів stattitablohy.ezreklama.com дозволяється лише за умови наявності імені автора роботи та прямого посилання (лінку) на цей сайт. Вебсайт і послуги http://stattitablohy.ezreklama.com є надані компанією EZREKLAMA (Манітоба, Канада). Відповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції може не співпадати з думкою авторів публікації. Редакція залишає за собою право редагувати матеріали.
Українська музика рокeрує
Most Recent Articles
- Jul 12, 2014 УКРАЇНСЬКИЙ НАРОД - РОСІЙСЬКОМУ by Administrator
- Feb 24, 2014 Україна – на Майдані by DGoarrytor
- Nov 29, 2013 У чому полягає сенс життя? by Guest
- Nov 10, 2012 Сила книги by Guest
- Sep 22, 2012 Інокентій Гізель. Нове видання творів by Guest
ПИШИ УКРАЇНСЬКОЮ
HTML block #1
Random Articles
На підтримку одної громадської акції: Не дамо згасити свічу пам'яті
Автор: Оксана Забужко Не дамо згасити свічу пам'яті Спочатку трохи передісторії. Коли наш "25%-й президент" покірним диктофончиком...
«Діаспора — це не гопак та пісні»
Російський українець Олександр Двоєконко — про впливову політичну силу, якою є діаспоряни у світі, відкриття «Пласту» в Росії та чи відбудеться в...
Вишивала дівчина, вишиває жінка…
Вишивала дівчина, вишиває жінка… Автори: Ольга МАНІШИНА, Ніка КРИЖАНІВСЬКА Щедрість, краса, натхнення - такими словами можна...
Любов з кулаками
Любов з кулаками Масштаби домашнього насильства в Україні Автори: Марічка Набока, Надія Шерстюк Майже 90 000 українців регулярно...
Волинь - це бумеранг українсько-польських відносин
Волинь - це бумеранг українсько-польських відносин Автор: Богдан ЧЕРВАК В українсько-польських взаєминах з'явилася нова-стара проблема....
Actions
Повідомлення
Very Bottom Block Position
Ваше оголошення тут
Пишіть admin@ezreklama.com
Реклама 3
Новини
Міністерські портфелі з українським корінням у новому уряді Канади
Nov 8, 2015
Етнічно та гендерно різноманітний новосформований канадський уряд буде діяти злагоджено та переконливо в обстоюванні української позиції на міжнародній арені та залучення нових партнерів до підтримки України. Такі сподівання висловлює посол Канади в Україні Роман Ващук. Канадський уряд в особі... Читати далі →
Новопризначений міністр Маріанна Мигайчук відвідала святкування 99-річчя Канадського-українського інституту "Просвіта" у Вінніпезі
Nov 8, 2015
Сьогодні, 7-ого листопада 2015 р., ми були свідками події історичного значення, яка відбулася у Вінніпезі, в приміщенні Канадського-українського інституту "Просвіта" де відбувся бенкет з нагоди його 99-річниці. На запрошення голови Манітобської філії Ліги Українців Канади п.... Читати далі →
ВКонтакте, Яндекс та Мail.Ru почали "зливати" ФСБ дані про своїх користувачів
Sep 6, 2014
Субота, 06 вересня 2014 Соціальна мережа "ВКонтакте" включена до реєстру Роскомнадзору в рамках виконання скандального "закону про блогерів", прийнятого в Росії 1 серпня. З відповідною заявою виступив прес-секретар Роскомнадзору Вадим Ампелонський.... Читати далі →