Реклама 2

 

New blog posts

Administrator has not posted any blogposts yet.

Статистика сайту

site stats View My Stats

 

 

Лінгвістика

Мовний потяг йде без зупинок, але не слідує.

by Guest on Jun 18, 2010 1050 Переглядів

Мовний потяг йде без зупинок, але не слідує.
Блог професора Пономаріва

"Що ми отримали від того, що кілька років слідували відомим курсом?" - риторично запитує один із політиків. Дієслово «слідувати» в сучасній українській літературній мові застаріло і вживається досить рідко. Намагання збільшити частотність цього слова і розширити його семантику спричинена не внутрішніми законами української мови, а незнанням цих законів та впливом інших мов.

Continue reading

Інженьор Ґете.

by Guest on Jun 18, 2010 714 Переглядів

Інженьор Ґете.
Блог професора Пономаріва

Радіослухач Анатолій Сахник запитує, чому не можна казати «Ґьоте», адже німецькою мовою після «Ґ» стоїть «ö». Тому, що в цьому прізвищі немає м'якого «ґ» перед «о», як у нашому слові «льон», де м'який звук «л» стоїть перед «о», або в російському прізвищі «Тьоркін» перед «о» стоїть м'який «т».

Continue reading

Національний гімн не удосконалюють

by Guest on Aug 4, 2010 742 Переглядів

Національний гімн не удосконалюють
Автор: проф. Олександр Пономарів
Останнім часом з'явилося багато охочих "удосконалити" текст державного Гімну України. Одні вважають, що текст застарів, інших дивує, що там ідеться не про ворогів, а про воріженьків.
Тобто, дивує, що слово з негативним забарвленням ужите з пестливим наростком. Ще один радіослухач запитує, чому цей вірш Павла Чубинського опинився на найвищому щаблі символічних сходів нашої держави.
"Ще не вмерла України і слава, і воля" - справді загальноукраїнський національний гімн, бо його слова написав наддніпрянець Павло Чубинський, а музику - галичанин Михайло Вербицький. Написали ще тоді, коли наша країна була поділена кордонами чужих держав.
З цим гімном українці багатьох поколінь сиділи по в'язницях, каралися на каторгах, воювали і вмирали за волю батьківщини. Недаремно всі загарбники нашої землі ненавиділи той гімн і всіляко намагалися ...

Continue reading

Про "пошлость" - як "вульгарність і банальність"

by Guest on Aug 4, 2010 661 Переглядів

Про "пошлость" - як "вульгарність і банальність"
Автор: проф. Олександр Пономарів
Українські засоби масової інформації частіше, ніж треба, вдаються до застарілого й рідко вживаного дієслова "ратувати". В одному з газетних текстів читаємо: "Він ратує за створення фонду універсальних послуг".
Замість "ратувати за щось" у сучасній українській літературній мові треба казати "обстоювати щось" або "наполягати на чомусь". Наприклад, "Максим Рильський твердо обстоював збереження традицій класичної літератури і в галузі форми". (З журналу). "Громада наполягала на своєму". (Іван Нечуй-Левицький).
"Які в нас можуть бути протиріччя? Особисті бажання треба залишати вдома, а на роботі дотримуватися закону", - розповідає один із політиків. Замість невмотивованого іменника "протиріччя", який не має словотвірного гнізда, українська мова віддає перевагу слову ...

Continue reading

Вимова "Ґьоте" неможлива

by Guest on Aug 4, 2010 749 Переглядів

Вимова "Ґьоте" неможлива
Автор: проф. Олександр Пономарів
Оце щойно я повернувся з санаторію на Рівненщині. Маю дуже багато гарних вражень. Але одне враження мене неприємно здивувало. Лікарі, медсестри, масажисти в санаторії "Червона Калина" дуже добрі фахівці своєї справи, а здивувало мене таке: коли вони почують, що хтось до них звертається нібито російською мовою, одразу на неї переходять. Я робив їм зауваження, що це не росіяни з Росії, а зросійщені українці з південно-східних областей України, які прекрасно розуміють українську мову і навіть уміють нею розмовляти, тож радив їм не переходити без будь-яких причин на російську мову.

Тепер починаю відповідати на листи радіослухачів, з якими я спілкуюся в етері. Кілька листів надійшло від Івана Котовенка. В одному з них радіослухач наполягає на тому, що в російській мові є фрикативний звук "г". Він справді є в південноросійських ...

Continue reading

Останній звук у слові "блоґ" - проривний "ґ"

by Guest on Aug 4, 2010 752 Переглядів

Останній звук у слові "блоґ" - проривний "ґ"
Автор: проф. Олександр Пономарів
Вітаю вас, шановні радіослухачі! Мені дуже приємно, що питання, які я висвітлюю на своїй сторінці, цікавлять українців і України й діаспори. Ось, скажімо, Богдана Мончак дякує за цікавий блоґ, але вважає, що його варто назвати "Українським словом". Я згоден з радіослухачкою і давно пропоную назвати "Сторінка професора Пономарева".

Відповідаючи на запитання ще одного радіослухача, який не підписався, пояснюю, що останній звук у слові "блоґ" - проривний "ґ", від відповідного англійського слова, який має той самий звук.
Радіослухачка Тетяна запитує, як утворювати присвійні прикметники від назв населених пунктів: Сокільники - сокільницький чи сокільнечанський? Думаю, що треба сокільницький, там не потрібний зайвий суфікс. Назва села "Зимна Вода" прикметник - то чи зимновідський, чи зимноводівський. Так ...

Continue reading

Як українізувати "костьол" і "гімнастьорку"

by Guest on Aug 4, 2010 644 Переглядів

Як українізувати "костьол" і "гімнастьорку"
Автор: проф. Олександр Пономарів
Вітаю вас, шановні радіослухачі! Вас цікавлять не тільки слова, а й лексикографічні праці та їхні назви, фонетичні зміни, що відбуваються в тих чи тих словах.
Радіослухач Яр, запитує, як правильно казати: "словник", чи "слівник"; "костел", чи "костьол"? За фонетичним законом української мови мало б бути "слівник", але від цього закону є окремі відступи. Саме до цих відступів і належить поширене в літературній мові слово "словник", де в закритому складі маємо "о" замість сподіваного "і". Запозичене з польської мови "костьол", як і запозичене з російської мови "гімнастьорка", згодом пристосувалися до української фонетики й набули форми "костел", "гімнастерка", що тепер є основними в українській літературній мові.
Радіослухач Олександр ...

Continue reading

Іван Павло Бельмондо

by Guest on Aug 17, 2010 618 Переглядів

Іван Павло Бельмондо
Автор: Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ

Коли читач прочитав це ім’я, йому, мабуть, стало смішно. Але я навмисне так написав. Щоб звернути увагу на серйозну проблему: як слід писати і вимовляти власні назви. Бельмондо, звичайно ж, не Іван і не Павло. Він – Жан Поль. Так звуть його по-французьки. Так він називає себе сам. І, слава Богу, так його величає увесь світ.

Continue reading

Чому "Болі - нєт!", а не "Болю - ні!"?

by Guest on Aug 18, 2010 703 Переглядів

Чому "Болі - нєт!", а не "Болю - ні!"?
Автор: проф. Олександр Пономарів
Останнім часом у мене створюється враження, що ми живемо в якійсь дивній країні. Тож я намагаюся знайти відповідь на питання, чи Україна - це незалежна держава, чи й досі перебуває в колоніяльному статусі. Наприклад, перелік країн, представники яких беруть у часть у нарадах, прес-конференціях чи ще в якихось заходах, здійснюють за російським, а не за українським алфавітом. На нещодавній конференції в Ялті, наприклад, були представлені Азербайджан, Вірменія, Білорусь, Казахстан, Росія, Україна. За українською абеткою другою мала б бути Білорусь, а потім Вірменія. Але російська назва цієї країни - Армєнія, тому при перекладі тексту українською мовою порушено абетковий принцип.

Або взяти назви харчових чи побутових виробів навіть українського походження. Чомусь ці назви - російські, а не українські: "Растішка", "Утьонок" тощо. По ...

Continue reading

Слова "учбовий" немає в українській мові

by Guest on Sep 2, 2010 836 Переглядів

Слова "учбовий" немає в українській мові
Автор: проф. Олександр Пономарів
Радіослухачка Оксана запитує, як правильно казати: включити воду для поливання чи пустити воду? І зворотна дія: виключити воду чи закрутити воду?

Оскільки йдеться про побутову ситуацію, то краще казати пустити воду і закрутити воду. Бо включити й виключити, а ліпше, ввімкнути й вимкнути, вживаємо тоді, коли йдеться про приєднання чогось до джерела енергії: увімкнути світло, увімкнути вентилятор, увімкнути рубильник. Наприклад: "Макар Сидорович витер хустиною обличчя, ввімкнув настільний вентилятор" (Микола Руденко).

"Чи правда, - запитує радіослухач Богдан Михайлів, - що українське дієслово "дякувати" латинського походження?" І як я ставлюся до слова "спасибі". Українське "дякувати", як і білоруське "дзякаваць", польське "podziękować", чеське "poděkovat", словацьке ...

Continue reading

Заява Редакції

Використання матеріалів stattitablohy.ezreklama.com дозволяється лише за умови наявності імені автора роботи та прямого посилання (лінку) на цей сайт. Вебсайт і послуги http://stattitablohy.ezreklama.com є надані компанією EZREKLAMA (Манітоба, Канада). Відповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції може не співпадати з думкою авторів публікації. Редакція залишає за собою право редагувати матеріали.

Українська музика рокeрує

ПИШИ УКРАЇНСЬКОЮ

Пиши українською
Тут спілкуються українською

HTML block #1

block.

Random Articles

«Космічні» українці

Наші земляки очолювали НАСА, розрахували формулу польоту на Місяць, створили перші у світі ракетні двигуни і стали «батьками»...

Наука/Технології

Читати та не забувати прочитаного: корисні поради

Як саме наш мозок зберігає інформацію, які є рівні читання, та як досягти того, щоби прочитана книжк

Корисні Поради/Повчальні

Україна серед лідерів з насильства серед молоді

Всесвітня організація охорони здоров'я твердить, що Україна посідає 5 місце в Європі за рівнем насильства серед молоді. На першому місці, за...

Культура/Суспільство

Forbes: технології, що чекають на нас у майбутньому

Сьогоднішні користувачі ще не натішилися цьогорічними новими планшетами та смартфонами, дослідники між тим вже працюють над створенням наступної...

Наука/Технології

Словом, а не хлібом

Джентілі Антоніо. Хліб і вода: Практичні поради на піст. – Львів: Свічадо, 2011. – 168 с. Тіло – всезагальна тема...

Література

Поділитися

Надіслати друзям

Повідомлення

Very Bottom Block Position

 

Ваше оголошення тут

Пишіть admin@ezreklama.com

 

 

Реклама 3

Новини

Міністерські портфелі з українським корінням у новому уряді Канади

Nov 8, 2015

Етнічно та гендерно різноманітний новосформований канадський уряд буде діяти злагоджено та переконливо в обстоюванні української позиції на міжнародній арені та залучення нових партнерів до підтримки України. Такі сподівання висловлює посол Канади в Україні Роман Ващук. Канадський уряд в особі... Читати далі →

Новопризначений міністр Маріанна Мигайчук відвідала святкування 99-річчя Канадського-українського інституту "Просвіта" у Вінніпезі

Nov 8, 2015

Сьогодні, 7-ого листопада 2015 р., ми були свідками події історичного значення, яка відбулася у Вінніпезі, в приміщенні Канадського-українського інституту "Просвіта"  де відбувся бенкет з нагоди його 99-річниці. На запрошення голови Манітобської філії Ліги Українців Канади п.... Читати далі →

ВКонтакте, Яндекс та Мail.Ru почали "зливати" ФСБ дані про своїх користувачів

Sep 6, 2014

Субота, 06 вересня 2014 Соціальна мережа "ВКонтакте" включена до реєстру Роскомнадзору в рамках виконання скандального "закону про блогерів", прийнятого в Росії 1 серпня.  З відповідною заявою виступив прес-секретар Роскомнадзору Вадим Ампелонський.... Читати далі →


Footer block #1

You can change this block in admin panel. Remember, if you change template, this block will be lost. We advise you to clone this block.

Ne lorem percipit efficiantur mei, ius ut simul vidisse. An vel probatus explicari appellantur. Has et comprehensam interpretaris, quo no inimicus maluisset temporibus. Ea mea quod.

Footer block #2

You can change this block in admin panel. Remember, if you change template, this block will be lost. We advise you to clone this block.

Ne lorem percipit efficiantur mei, ius ut simul vidisse. An vel probatus explicari appellantur. Has et comprehensam interpretaris, quo no inimicus maluisset temporibus. Ea mea quod.

Footer block #3

You can change this block in admin panel. Remember, if you change template, this block will be lost. We advise you to clone this block.

Ne lorem percipit efficiantur mei, ius ut simul vidisse. An vel probatus explicari appellantur. Has et comprehensam interpretaris, quo no inimicus maluisset temporibus. Ea mea quod incorrupte.

Footer block #4

You can change this block in admin panel. Remember, if you change template, this block will be lost. We advise you to clone this block.

Ne lorem percipit efficiantur mei, ius ut simul vidisse. An vel probatus explicari appellantur. Has et comprehensam interpretaris, quo no inimicus maluisset temporibus. Ea mea quod.